28 dic. 2014

"Nada es sagrado", entrevista a Harry y Jack Williams, guionistas de "The Missing"

Harry y Jack Williams
¿Cómo se metieron los dos en la escritura? ¿Fue algo en lo que se interesaron mientras se iban creciendo? 

[Harry] Nuestro padre es escritor y se inventaba historias cuando éramos más chicos, y es algo con lo que fuimos creciendo. [Jack] Yo siempre quise escribir desde que tenái cinco años y empecé haciendo cuentos malos.

¿Qué camino tomaron para llegar hasta donde se encuentran hoy?

[Jack] Yo trabajé en una productora de TV como editor de guiones por un tiempo, y allí leí muchos guiones y decidí que quizás escribir para TV sería mejor que escribir novelas que no podía vender. Cuando tenía 25 años escribí una comedia dramática para la productora en la que trabajaba, y luego se convirtió en una sitcom de la BBC. No era buena, pero es como yo empecé.

[Harry] Yo fui actor durante un tiempo y a los 20 años escribí una sitcom sobre una ruptura reciente, que poco más tarde se produjo como BBC2’s Roman’s Empire. Y como Jack y yo trabajamos en sitcoms de manera separada nos encontramos preguntándonos las opiniones y pidiéndonos consejos el uno al otro y terminamos escribiendo juntos Roman’s Empire.

[Jack] Tuvimos una banda cuando éramos más jóvenes y discutíamos mucho más sobre escribir canciones de lo que nunca discutimos sobre escribir series de TV.
The Missing
The Missing - Tony (James Nesbitt) Photo: Jules Heath, BBC/New Pictures
¿Qué programas de TV o radio o películas los inspiraron o se han quedado con ustedes? Muchas cosas para ser honesto. Miramos mucha TV. Demasiada, quizás. Mientras íbamos creciendo, los jueves a la noche eran de ER y Friends. Mirábamos series como Quantum Leap, Murder One, Cardiac Arrest, Alan Partridge, Seinfeld… Cracker fue una serie muy importante y es algo de lo que todavía hablamos. Las dos primeras temporadas de Arrested Development son lo mejor que se puede encontrar en comedia inteligente. Más recientemente Happy Valley fue Televisión británica de lo mejor para nosotros. También lo fue Line of Duty. El final de Breaking Bad estaba siendo emitido mientras escribíamos The Missing así que estábamos muy atentos sobre lo que podía ser una muy buena escritura de series y ese lugar oscuro al que podías llevar al público. Incluso Lost – aún cuando era una “bestia” completamente diferente – fue una inspiración para The Missing (en tanto que contaba dos historias en dos tiempos históricos distintos a lo largo de toda la serie). Así que muchas cosas. Demasiadas para mencionarlas.
The Missing
Emily (Frances O'Connor), Oliver (Oliver Hunt), Tony (James Nesbitt), Photo: Liam Daniel
¿Hay series en las que no se ponen de acuerdo? 

No tendemos a tener muchas diferencias hablando de series. Está la serie rara que a uno le gusta y al otro no. Pero más temprano que tarde el otro termina viendo la luz

¿Cómo es su trabajo de escritura en conjunto?

Nos sentamos juntos en un cuarto (para drama, en cualquier caso) y hablamos sobre la historia y la serie y los personajes. Luego de un rato, cuando ya manejamos el mundo de la serie, nos ponemos a escribir la historia. Luego dividimos la serie o en escenas por las que cada uno se siente más entusiasmado, o cortamos el episodio por la mitad. Nos separamos y encajamos lo que tenemos. Después nos cambiamos las mitades que escribimos y editamos las del otro. Las reglas son que nada es sagrado, siempre y cuando sea remplazado por algo mejor o por algo que nos gusta a los dos. Y si hay algo que a uno no le gusta, encontramos otra forma de llegar al mismo lugar.
The Missing
Julien (Tcheky Karyo), Emily (Frances O'Connor), Tony (James Nesbitt) Photo: Jules Heath
¿Tienen distintos roles? 

No tenemos roles distintos, realmente. Tenemos diferentes puntos fuertes, y estos van cambiando y moviéndose dependiendo de qué estemos escribiendo. Es un tipo de situación que evoluciona constantemente, lo cual está muy bien porque nunca te acomodas demasiado a algo.

¿Hay algún elemento de competencia saludable? ¿Algún consejo que quieran compartir?

Sí, probablemente lo hay. Tener al otro allí, saber que estás trabajando, que tienes que subir tu juego y ganar tu lugar. Trabajas muchas horas así. Al final del día los dos nos damos cuenta de los aciertos y los errores y no quieres ser el tipo que jodió el trabajo o que no se hizo cargo de tirar del carro.
The Missing
The Missing - Ian (Ken Stott) Photo: Liam Daniel BBC/New Pictures
¿Cuáles son las diferencias importantes que notaron entre el sistema de escritura en Gran Bretaña y en los EEUU? 

En EEUU te pagan más, lo cual es bueno. Pero es mucho más una línea de montaje. Aún los canales de cable ponen 10 o 13 episodios por año, que es más de lo que estamos acostumbrados en nuestro país. Para que eso pase necesitas un writers room - un grupo de escritores asalariados sentándose juntos un día tras otro, decidiendo qué van a almorzar y a veces, también, escribiendo. Cuando se entra en producción les toma semanas fragmentar el episodio y tener un guión de rodaje listo, comparado con los meses y meses que tienes para pulir y afinar un piloto. Es una manera diferente de trabajar para satisfacer las necesidades de las cadenas norteamericanas de tener temporadas más largas.
Fried
Fried: A new manager tries to motivate the staff of a fried chicken shop.
¿Cómo fue su experiencia con BBC Comedy Feeds

Escribir comedia puede ser descorazonador porque no importa cómo sea el guión, depende mucho del reparto –cómo interactúan juntos, cómo le dan vida al personaje, etc-. Comedy Feeds es una buena maera para ver cómo está funcionando y te da tiempo de reajustar y aprender de tus errores. Y hacer eso con un presupuesto bajo, es muy útil. El lado malo es que el presupuesto es muy pequeño, así que siempre existe el peligro de que parezca “barato”, aún cuando es barato. Pero es un gran lugar para probar cosas y ver cómo funcionan.
The Missing
The Missing - filming with James Nesbitt and Frances O'Connor Photo: Jules Heath
Con referencia a The Missing: ¿Cómo es pasar de escribir comedia a escribir drama, cubriendo temas emotivos como el secuestro de niños y la pedofilia? 

Pasar de la comedia al drama es algo en lo que siempre estuvimos interesados. Los dos hemos escrito por separado (y ninguno ha publicado) libros y obras y nos movimos hacia una escritura más dramática y oscura. Con lo cual no es un gran cambio, aunque lo estemos haciendo efectivamente ahora, y eso es bueno. Usamos muchas cosas que aprendimos escribiendo comedia -estructura, específicamente-, porque hay muy poco tiempo en la comedia y tienes que establecer las cosas de manera muy eficiente. Establecimiento y retribución son cosas que también necesitas conseguir en el drama, y solemos usar el mismo lenguaje cuando hablamos sobre drama que cuando escribíamos comedia.

Por ejemplo, hay una frase que usábamos cuando escribíamos comedia que era “pantalones ajustados” y que nosotros tomamos de Jeff Greenstein (el showrunner de Will & Grace). Cuando estaban haciendo una escena particular y no era graciosa, algo no estaba funcionando. Entonces le daban al actor realmente pantalones ajustados que no tenían nada que ver con el tema de la escena, y lo hacían específicamente porque la escena ya no se trataba de una sola cosa. Así es que cuando escribimos drama, hablamos de “pantalones ajustados dramáticos”, que es realmente para darle a una escena más capas, de tal manera que ya no se trata solamente de trabajar la trama sino de encontrar lugar para el personaje. Es un proceso muy similar, excepto que no estás buscando un chiste: estás buscando el drama y la emoción. Y así también hay más lugar para que sea más poético.
The Missing
The Missing - Emily (Frances O'Connor), Tony (James Nesbitt) Photo: Liam Daniel
¿Cuáles son las responsabilidades en estos casos cuando se establecen comparaciones con casos de la vida real? 

Las comparaciones con casos de la vida real son inevitables. No sólo en Gran Bretaña sino también en Francia y Bélgica. Mayormente porque existe una terrible familiaridad en el momento en que estos casos se despliegan. La responsabilidad que tienes como escritor es respetar el tema que estás tratando. Un buen drama debería reflejar la vida real, y todo lo que tienes que hacer es dar lo mejor en cuanto a sensibilidad y verdad, y no avergonzarte de eso, lavándolo o convirtiéndolo en “TV”.

Traducido para El Inquilino Guionista por Gustavo Palacios, Madriz.
CON INFO DE www.bbc.co.uk

0 comentarios:

Publicar un comentario

Top 5 noticias mensual